Follow by Email

The final all day event for 2012

Here are the dates for 2012 Experience days that Sharon & myself have organised.

Now Booking

Saturday 1st December at Hethersett Village Hall for the last all day event of 2012 & a Christmas Card & gift event
Theme - A whole day crafting
Cost - £25

Future Dates:

Saturday 1st December ~ Christmas gift event

And don't forget for every event you attend you will receive a FREE raffle ticket which could win you a

(Draw to take place during December's Event)


Do you fancy a catalogue party?

Did you know that you can qualify for hostess benefits without having to hold a party?

Just by showing your catalogue around to your family, friends or craft group, If you collect together orders totalling over £150 you will qualify for a free hostess benefits.

If your interested please contact me for further details.

Search This Blog

Contact me

Stampin' Up Contact details I have set these business hours to preserve my home / work life balance.

Email ~ Anytime ~
Or call me between 9.30 Am ~ 8Pm ~ 07092984580

Wednesday, 28 November 2007

I love you in different languages

Afrikaans  : Ek is lief vir jou
: Ek het jou lief
Albanian : Te dua
: Te dashuroj
: Ti je zemra ime
Alsacien (Elsass) : Ich hoan dich gear
Amharic (Aethio.) : Afekrishalehou
: Afekrischalehou
Amharic (Ethiopian) : Ewedishalehu (male/female to female)
: Ewedihalehu (male/female to male)
American Sign Language : __
: __ ( )
: ( ) |__|
: |__| __ __ | |
: | |( )( )|__| __
: |__||__||__|| | / )
: | (__)(__) | / /
: | |/ /
: | / /
: \ /
Apache : Sheth she~n zho~n (nasalized vowels like French,
'~n' as in French 'salon')
Arabic (formal) : Ohiboke (male to female)
: Ohiboki (male to female)
: Ohibokoma (male or female to two males
or two females)
: Nohiboke (more than one male or females
to female)
: Nohiboka (male to male or female to male)
: Nohibokoma (male to male or female to two
males or two females)
: Nohibokom (male to male or female to more
than two males)
: Nohibokon (male to male or female to more
than two females)
Arabic (proper) : Ooheboki (male to female)
: Ooheboka (female to male)
Arabic : Ana behibak (female to male)
: Ana behibek (male to female)
: Ahebich (male to female)
: Ahebik (female to male)
: Ana ahebik
: Ib'n hebbak
: Ana ba-heb-bak
: Bahibak (female to male)
: Bahibik (male to female)
: Benhibak (more than one male or female to male)
: Benhibik (male to male or female to female)
: Benhibkom (male to male or female to more
than one male)
: Nhebuk (spoken to someone of importance)
Arabic (Umggs.) : Ana hebbek
Armenian : Yes kez si'rumem
Ashanti/Akan/Twi : Me dor wo
Assamese : Moi tomak bhal pau
Assyrian (east dialect) : ana buyanookh (female to male)
: ana buyanaakh (male to female)
Assyrian (west dialect) : ono korekhmalokh (female to male)
: ono korekh-hamnolakh (male to female)

Bangladeschi : Ami tomake walobashi
Basque : Maite zaitut
: Nere maitea ("My love/My darling")
Bassa : Mengweswe
Batak : Holong rohangku di ho
Bemba : Ndikufuna
Bengali : Aami tomaake bhaalo baashi
: Ami tomay bhalobashi
: Ami tomake bahlobashi
Berber : Lakh tirikh
Betazed : Imzadi
Bicol : Namumutan ta ka
Binary code : 011010010010000001101100011011110111011001100101
Bolivian Quechua : Qanta munani
Bosnian : Volim te
Braille : :..:| ..:| |..-.. .::":.., :.:;
Brazilian/Portuguese : Eu te amo
/Galician : Querote
: Amo-te (pronounced "Amu'-tee")
Breton : Ho karet a ran
: Karet a ran ac'hanoc'h
: Me a gar ac'hanoc'h
: Da garet a ran
: Karet a ran ac'hanout
: Me a gar ac'hanout
Bulgarian : Obicham te
: As te obeicham
: As te obicham
: Obozhavam te ("I love you very much")
Burmese : Chit pa de

Cajun : Mi aime jou
Cambodian : Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
: Bon sro lanh oon
Canadian French : Ch't'aime
: Ch'trip su' toe' ("I'm crazy for you")
: J'capote su' toe' ("I'm turned upside-down for you")
: Je t'aime ("I like you")
: Je t'adore ("I love you") (not really used in
a romantic or passionated way, it is mostly used
in family context, or for a pet, or a meal etc.)
Catalan : T'estimo (Catalonian)
: T'estim (Mallorcan)
: T'estime (Valencian)
: T'estim molt ("I love you a lot")
Cebuano : Gihigugma ko ikaw
Central Yup'ik : Assiramken ('r' is a voiced uvular fricative,
kind of like a German 'ch', except
voiced and pronounced a little
farther back in the mouth, nearer
to the throat)
Chamoru (or Chamorro) : Hu guaiya hao
Cherokee : Aya gvgeyu'i nihi
Cheyenne : Ne mohotatse
Chichewa : Ndimakukonda
Chickasaw : Chiholloli (first 'i' nasalized)
Chinese : Gwa ai li (Amoy)
: Ngo oi nei (Cantonese)
: Wo oi nei ( " )
: Ngai oi gnee (Hakka)
: Ngai on ni ( " )
: Ai oi ngee ( " )
: Wa ai lu (Hokkien)
: Wo ai ni (Mandarin/Putonghua)
: Ngo ai nong (Wu)
Corsican : Ti tengu cara (male to female)
: Ti tengu caru (female to male)
Creol : Mi aime jou
Croatian (familiar) : Ja te volim (used in proper speech)
: Volim te (used in common speech)
Croatian (formal) : Ja vas volim (used in proper speech)
: Volim vas (used in common speech)
: Ljubim te (in todays useage, "I kiss you",
'lj' pronounced like 'll' in
Spanish, one sound, 'ly'ish)
Croatian (old) : Ljubim te (may still be found in poetry)
Czech : Miluji te (a downwards pointing arrowhead
on top of the 'e' in te, which is
pronounced 'ye')
: Miluju te! (colloquial form)
: Ma'm te (velmi) ra'd (male speaker, "I like
you (very much)", often
used and prefered)
: Ma'm te (velmi) ra'da (female speaker)

Danish : Jeg elsker dig
Dhivehi : Varrah loabi vey
: Aharen, kalaa-dheke loabi-vameve (I love you)
: Aharen, kalaa-dheke varahh loabi-vameve
(I love you very much)
Dusun : Siuhang oku dia
Dutch : Ik hou van je
: Ik hou van jou
: Ik bemin je (old fashioned)
: Ik bemin jou ( " )
: Ik heb je lief ( " )
: Ik ben verliefd op je ("I am in love with you")
: Ik ben verliefd op jou ( " )
: Ik houd erg veel van jou ("I love you very
: Ik houd erg veel van je much")
: Ik vind je leuk ("I like you")
: Ik vind je aardig ( " )
: Ik vind je heel erg leuk ("I like you very
: Ik vind je heel aardig much")
: Ik zie je graag
: Ik mag jou wel ("I like you")
: Ik mag jou heel graag ("I like you very much")
(the last two are more superficial, thus more
suitable for male to male)

Ecuador Quechua : Canda munani
English : I love you
: I adore you
: I love thee (used only in Christian context)
Eritrean / Tigrinya : Afkireki (as said to a female)
: Afkireka (as said to a male)
Esperanto : Mi amas vin
Estonian : Mina armastan sind
: Ma armastan sind
Ethiopian : Afgreki'

Farsi (old) : Tora dust mi daram
Farsi : Tora dost daram ("I love you")
: Asheghetam
: Doostat daram ("I'm in love with you")
: Man asheghetam ("I'm in love with you")
Fijian : Au lomani iko (I love you)
: Au lomani iko vakalevu (I love you very much!)
: Au vinakati iko (I want you)
Filipino : Iniibig kita
: Mahal kita
Finnish (formal) : Mina" rakastan sinua
: Rakastan sinua
: Mina" pida"n sinusta ("I like you")
Finnish : (Ma") rakastan sua
: (Ma") tykka"a"n susta ("I like you")
French : Je t'aime ("I love you")
: Je t'adore ("I love you", stronger meaning
between lovers)
: J' t'aime bien ("I like you", meant for friends
and family, not for lovers)
French (formal) : Je vous aime

Gaelic : Ta gra agam ort
: Moo graugh hoo
Galician/Portuguese : Eu te amo
/Brazilian : Querote
Georgian : Miqvarhar (familiar)
: Me shen miqvarhar [MEh SHEN MI-(q pronounced
between k and g)-VURR-HURR]
: Miqvarharth (more respectful)
: Me thkven miqvarharth [MEh (t in breathing out)-
KVEN MI-(k/g)-VURR-HURR-(the same)]
German (formal) : Ich liebe Sie (rarely used)
German : Ich liebe dich
: Ich hab' dich lieb
: Ich hab dich lieb (not so classic and
German dialects:
Bavarian (Bayrisch) : I moag di gern
(Bavaria/Bayern) : I mog di (right answer: "I di a")
: I lieb di
Berlin dialect : Ick liebe dir (Old, very old)
(Berlinerisch) : Ick liebe Dich
Berner-Deutsch : Ig liebe di
Bochumer : Ich lieb Dich!
Franconian (Fra"nkisch): Du gfa"llsd mer fai
(Franconia/Franken) : Bisd scho mai gouds freggerla (already in a
: Mid dier ma"cherd ich a amol (sexually touched,
ment as a compliment, not litterally)
(the above 3 entries really mean "I like you",
a Franke would never say "I love you")
Friesian (Friesisch) : Ik hou fan dei (sp?)
: Ik hald fan dei
Hessian (Hessisch) : Isch habb disch libb
Ostfriesisch : Ick heb di leev
Saarla"ndisch : Isch hann disch lieb
Saxon (Sa"chsisch) : Isch liebdsch
Swabian (Schwa"bisch) : I mog di fei sauma"ssich (Literally "I like
you like a pig.")
: I mog di ganz arg (More formal, literally
"I like you very much!")
Swiss German : Ch'ha di ga"rn
Vorarlberg dialect : I stand total uf di
Gilbertese : Itangiriko (g is pronounced like "ng" in "singing")
Greek : Se agapo (spoken "s'agapo", g is lower case gamma)
: Eime eroteumenos mazi sou ("I'm in love with)
: Eime eroteumenos me 'sena (you", male to female)
: Eime eroteumeni mazi sou ("I'm in love with)
: Eime eroteumeni me 'sena (you", female to male)
: Se latrevo ("I adore you")
: Se thelo ("I want you", denotes sexual desire)
Greek (Arhea/Ancient) : Philo se
Greenlandic : Asavakit
Gronings : Ik hol van die
Guarani' : Rohiyu (ro-hai'-hyu)
Gujrati : Hoon tane pyar karoochhoon.
: Hoon tuney chaoon chhoon ('n' is nasal, not

Hausa : Ina sonka (female to male)
: Ina sonki (male to female)
Hawaiian : Aloha wau ia 'oe
: Aloha wau ia 'oe nui loa ("I love you very much")
(The ' mark is the "glottal stop".)
Hebrew : Anee ohev otakh (male to female)
: Anee ohevet otkha (female to male)
: Anee ohev otkha (male to male)
: Anee ohevet otakh (female to female)
('kh' pronounced like
Spanish 'j', Dutch 'g',
or similiar to French 'r')
Hindi : Mai tumase pyar karata hun (male to female)
: Mai tumase pyar karati hun (female to male)
: Mai tumse pyar karta hoon
: Mai tumse peyar karta hnu
: Mai tumse pyar karta hoo
: Mai tujhe pyaar kartha hoo
: Mae tumko peyar kia
: Main tumse pyar karta hoon
: Main tumse prem karta hoon
: Main tuze pyar karta hoon ('n' is nasal, not
Hopi : Nu' umi unangwa'ta
Hungarian : Szeretlek
: Te'gedet szeretlek ("It's you I love and
no one else")
: Szeretlek te'ged ("It's you I love, you know,
you", a reinforcement)
(The above two entries are never heard in
a normal context.)

Ibaloi : Pip-piyan tana
: Pipiyan ta han shili ("I like/love you
very much")
Ibo (Igbo) : A hurum gi nanya
Icelandic : Eg elska thig (pronounced 'yeg l-ska thig')
Ilocano : Ay ayating ka
Indonesian : Saya cinta padamu ('Saya', commonly used)
: Saya cinta kamu ( " )
: Saya kasih saudari ( " )
: Saja kasih saudari ( " )
: Aku tjinta padamu ('Aku', not often used)
: Aku cinta padamu ( " )
: Aku cinta kamu ( " )
Interglossa : Mi esthe philo tu
Italian : Ti amo (relationship/lover/spouse)
: Ti voglio bene (between friends)
: Ti voglio (strong sexual meaning, "I want you",
refering to other person's body)
Irish : Taim i' ngra leat
Irish/Gaelic : t'a gr'a agam dhuit

Japanese : Kimi o aishiteiru (mostly male to female but
can be used female to male)
: Aishiteiru (both male and female use this)
: Chuu shiteyo (literally "Please give me a kiss"
mostly female to male)
: Ora, omee no koto ga suki da (very informal,
male to female)
: Ore wa omae ga suki da (informal, male to
: Sukiyo ("I like you.", informal,female to male)
: Watashi wa anata ga suki desu
(literally "I like YOU.", female to male)
: Watashi wa anata o hontooni aishite imasu
(formal meaning "I REALLY love you.",
female to male)
: A-i-shi-te ma-su(both male and female use this)
: Watakushi-wa anata-o aishimasu
(very formal meaning "I will love you.",
future tense, female to male)
: Suki desu (used at the first time, like for a
start, when you are not yet real lovers,
both male and female use this)
Javanese : Kulo tresno

Kankana : Laylaydek sik a
Kannada : Naanu ninnanu preethisuthene
: Naanu ninnanu mohisuthene
Kapampangang : Kaluguran daka
(or Pampangang)
Kekchi : Nacatinra
Kikongo : Mono ke zola nge (mono ke' zola nge')
Kiswahili : Nakupenda
: Nakupenda wewe
: Nakupenda malaika ("I love you, (my) angel")
Klingon : bangwI' SoH ("You are my beloved")
: qamuSHa' ("I love you")
: qamuSHa'qu' ("I love you very much")
: qaparHa' ("I like you")
: qaparHa'qu' ("I like you very much!")
(words are often unnecessary as the thought is most
often conveyed nonverbally with special growlings)
Korean : (Dangsineul) Saranghae ("I love you")
: (Dangsineul) Saranghaeyo (with a little respect)
: (Dangsineul) Saranghamnida ( " )
: Naneun dangsineul saranghamnida ( " )
: Dangsineul saranghae
: Dangsineul saranghaeyo ("I love you, dear")
: Saranghae (between lovers, spouses.
short and commonly used expression)
: Naneun dangsineul joahamnida ("I like you")
: Naneun dangsineul mucheok joahamnida
("I like you very much")
: Naneun dangsineul mucheok saranghamnida
("I love you very much")
: Naneun geu saram i joa ("I like him" or "I like her")
: Nanun geu reul saranghamnida ("I love him" or
"I love her")
: G'daereul hjanghan naemaeum aljiyo? (with a little
respect: "You know how much I love you")
: Neo'l hjanghan naemaeum alji ?
("You know how much I love you")
: Naneun neoreul saranghanda (This nuance is used
generally after you get to know him/her enough)
: Joahaeyo ("I like you")
: Saranghaeyo (more formal)
: Saranghamnida (more respectful)
: Neoreul sarang hae (male to female in casual
: Dangshini joayo ("I like you, in a romantic way")

* '-haeyo', '-hamnida' makes the sentence more formal
and with respect. Without '-haeyo', '-hamnida',
the sentences go more casual way or between close
relatives and lovers long-time.
* Korean Vowel
a: a as in ganz in German, in sayonara in Japanese
ae: a as in air in English, ae in aehnlich,
Universitaet in German
eo: u as in sun, hunt, run in English (monothong
not a diphthong, so do not say this 'ee-ow')
eu: same sound as 'the undotted i' in Turkish (as
kirimizi sharap 'red wine'), as the 'i' in
Sichuan, Ribao, 4(si) in Mandarin Chinese.
Similar with oo as in good, put, look in
American English, u as in Fuji, sushi in
Japanese, final used '-e' as in solmente, de
nada, sorte in European Portuguese (monothong
not a diphthong, so do not say this 'ee-ow').
This vowel 'eu' sometimes turn into non-vocalic
in casual speech languages. 'Geudae' (You, Sie,
Usted,Vous) can be heard in your ear as [gdae].
* Korean Consonant
s: s as in sayonara in Japanese. s as in Hindi.
Korean fricative consonant 's' sounds more soft
than the English one. While English 's' makes
more fricative violent air stream, Korean 's'
sounds have less tension while its air stream.

Kpele : I walikana
Kurdish : Ez te hezdikhem

L33t : 1 |0\/3 U
Lao : Khoi hak jao
: Khoi mak jao lai ("I like you very much")
: Khoi hak jao lai ("I love you very much")
: Khoi mak jao (This means "I prefer you",
but is used for "I love you".)
Latin : Te amo
: Vos amo
Latin (old) : (Ego) Amo te ('Ego', for emphasis)
Latvian : Es tevi milu (pronounced 'es tevy meelu')
('i in 'milu' has a line over it,
a 'long i')
: Es milu tevi (less common)
Lebanese : Bahibak
Lingala : Nalingi yo
Lisbon lingo : Gramo-te bue', chavalinha!
Lithuanian : Tave myliu (Ta-ve mee-lyu)
: Ash mir lutavah
Lojban : Mi do prami
Luo : Aheri
Luxembourgish : Ech hun dech ga"r

Maa : Ilolenge
Macedonian : Te sakam (a little stronger than "I like you")
: Te ljubam ("I really love you")
: Jas te sakam ('j' sounds like 'y' in May)
: Pozdrav ("Greetings")
Madrid lingo : Me molas, Tronca!
Maiese : Wa wa
Malay/Indonesian : Saya cintakan kamu (grammatically correct)
: Saya cinta akan kamu(expanded version of above)
: Saya sayangkan kamu (grammatically correct)
: Saya sayang akan kamu (expanded version)
: Aku cinta pada mu (most direct translation)
: Saya cintakan awak
: Aku cinta pada kau
: Saya cinta pada mu (best, most commonly used)
: Saya sayangkan engkau ('engkau' often shortened
to 'kau', 'engkau' is informal form and should
only be used if you know the person _really_
: Saya sayang pada mu
: Aku sayangkan engkau
: Aku menyintai mu
: Aku menyayangi mu
: Aku kasih pada mu
: Aku jatuh cinta pada mu
Malayalam : Ngan ninne snaehikkunnu
: Njyaan ninne' preetikyunnu
: Njyaan ninne' mohikyunnu
Maltese : Jien inhobbok
Marathi : Maze tuzya var prem aahe
Marshallese : Yokwe yuk (sort of multi-purpose, like Aloha,
literally "Love to you, my friend")
Mikmaq : Kesalul
Mohawk : Konoronhkwa
Mokilese : Ngoah mweoku kaua
Moroccan : Kanbhik (both mean the same, but spoken)
: Kanhebek (in different cities)
Morse Code : .. ._.. ___ ..._ . _.__ ___ .._
: ___.. ___.. (Literally "88", a Morse Code
shorthand meaning "Love, hugs & kisses to you.")
: __... ...__ (Literally "73", a Morse Code
shorthand for non romantic friends
meaning "Best regards.")

Nahuatl : Ni mitz tla-zo-tla (the 'a's are "schwa"s)
Navaho : Ayor anosh'ni
Ndebele : Niyakutanda
Norwegian : Jeg elsker deg (Bokmaal)
: Eg elskar deg (Nynorsk)
Nyanja : Ninatemba

Op : Op lopveop yopuop
Oriya : Mun tumaku bhala pae ('n' is nasal and
not pronounced)
Osetian : Aez dae warzyn

Pampangang : Kaluguran daka
(or Kapampangang)
Papiamento : Mi ta stima'bo
Pig Latin : Ie ovele ouye
Polish : Kocham cie
: Kocham ciebie
: Ja cie kocham (slang, not commonly used)
Portuguese : Eu amo-te (pronounced "Eu amu'-tee")
: Estou apaixonado por ti (male to female,
"I'm in love with you", pronounced "Esto^
hapa'isho^na'duu puur ti'")
: Estou apaixonada por ti (female to male,
"I'm in love with you", pronounced "Esto^
hapa'isho^na'daa puur ti'")
: Eu adoro-te ("I adore you.")
: Tu e's o meu amor ("You are my love.")
: Eu gosto de ti ("I like you.")
: Quero-te ("I want you", understood as romantic
feelings but may have sexual tones)
: Eu desejo-te ("I desire you", may have sexual
: Eu preciso de ti ("I need you.")
: Eu quero fazer amor contigo ("I want to make
love with you.")
Portuguese lingo : Gramo-te `a brava! ("I love you very much",
literally "I love you wildly")
Pulaar : Mbe de yid ma (mbe: d: yidh ma)
(Pronounced as two words,
"Mbe deyidma". 'b' and second
'd' have bars through the stems
indicating affrication, the ':'
indicate minute pauses)
Punjabi : Main tainu pyar karna
: Mai taunu pyar karda
: Mein nu terey na^l piyaar ay (pronounced:
"meinu therei naal piya'rei", th as in bath)
' = stressed syllable
Pushto : Mung jane' (pronounced: "puxto: mu'ng jane'")
: Pa ta mayan yem

Quenya : Tye-mela'ne

Raetoromanisch : Te amo
Romanian : Te iubesc
: Te ador (stronger)
Rotuman : Gou 'oaf se 'a"e
(The ' mark is the "glottal stop" as in Hawaiian.
The G is actually the "ng" sound, as in "singing".)
Russian : Ya vas lyublyu (old fashioned)
: Ya tyebya lyublyu (best)
: Ya lyublyu vas (old fashioned)
: Ya lyublyu tyebya

Saami : Mun ra'hkistan du
Samoan : Ou te alofa outou
: Ou te alofa ia te oe
: Talo'fa ia te oe ("Hello, from me to you")
Sanskrit : Tvayi snihyaami
: Mama tvayi aasaktirasti (I have love/longing in you)
Scot-Gaelic : Tha gradh agam ort
Serbian (formal) : Ja vas volim (used in proper speech)
: Volim vas (used in common speech)
: Ljubim te (in todays useage, "I kiss you",
'lj' pronounced like 'll' in
Spanish, one sound, 'ly'ish)
Serbian (familiar) : Ja te volim (used in proper speech)
: Volim te (used in common speech)
Serbian (old) : Ljubim te (may still be found in poetry)
Serbocroatian : Volim te
: Ljubim te
: Ja te volim ('j' sounds like 'y' in May)
Sesotho(Southern Sotho) : Ke a mo rata
Shona : Ndinokuda
Sinhala : Mama oya'ta a'darei
Sioux : Techihhila
Slovak : Lubim ta (L pronounced similarly to 'll' in Spanish)
: Mam ta rad (male to female)
: Mam ta rada (female to male)
: Milujem ta (all 't's spoken softly like 'ty')
Slovene : Ljubim te
Solresol : do-re mi-la-si do-mi
Somali : Waan ku Jecelahay
Spanish : Te amo
: Te quiero
: Te adoro ("I adore you")
: Te deseo ("I desire you")
: Me antojis ("I crave you")
Sranan Tongo : Mi lobi joe
Srilankan : Mama oyata arderyi
Swahili : Nakupenda
: Naku penda (followed by the person's name)
: Ninikupenda
: Dholu'o
Swedish : Jag a"lskar dig ('dig' pronounced like 'day')
Syrian/Lebanese : Bhebbek (male to female)
: Bhebbak (female to male)

Tagalog : Mahal kita
Tahitian : Ua here au ia oe
: Ua here vau ia oe
Taiwanese : Wa I Lee
Tajik : Man turo dust medoram (literary language)
: Man tuya nagz mebenam (northern dialect)
: Bukhrmta-e (used as modern cool speak up)
Tamil : Naan unnai kadalikiren
: Nan unnai kathalikaren
: Ni yaanai kaadli karen ("You love me")
: N^an unnaki kathalikkinren ("I love you")
: Nam vi'rmberem
Telugu : Ninnu premistunnanu
: Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
: Nenu ninnu premistunnanu
Thai (formal) : Phom rak khun (male to female)
: Phom ruk koon ( " )
: Ch'an rak khun (female to male)
: Chun ruk koon ( " )
Thai : Khao raak thoe (affectionate, sweet, loving)
Timerio : 1-80-17
Tongan : 'Ofa 'atu (I love you)
: 'Oku ou fie manako'i koe (I want to marry you)
(The ' mark is the "glottal stop" as in Hawaiian.)
Tswana : Dumela
Tugen : Achamin (pronounced "atshamean")
Tunisian : Ha eh bak
Turkish (formal) : Sizi seviyorum
Turkish : Seni seviyorum
: Seni begeniyorum ("I adore you")
(g has a bar on it)
: Senden ho$laniyorum (Sound of '$' is like 'sh'
in English. Must be a point under 'S'.
The 'i' must be without a point.)
Twi : Me dowapaa

Ukrainian : Ya tebe kokhayu
: Ja tebe kokhaju (real true love)
: Ja vas kokhaju
: Ja pokokhav tebe
: Ja pokokhav vas
Urdu : Main tumse muhabbat karta hoon
: Mujhe tumse mohabbat hai
: Mujge tumae mahabbat hai
: Kam prem kartahai
: Muje se mu habbat hai
: Mujhe tum se piyaar hai (pronounced:
"mujhei' Oo'm se' piya'r ha'e")
: Mujhe tum se muhabbat hai (pronounced:
"mujhe'i Oo'm se' mohub:u'th ha'e", th as
in bath)
' = stressed syllable, Oo' = o like in bold

Vai : Na lia
Vdrmldndska : Du dr gvrgo te mdg
Vietnamese : Toi yeu em
: Anh ye^u em (male to female, or older
to younger, romantic)
: Em ye^u anh (female to male, or younger
to older, romantic)
: Con thu+o+ng ba (kid to father)
: Ba thu+o+ng con (father to kid)
: Con thu+o+ng ma' (kid to mother)
: Ma' thu+o+ng con (mother to kid)
: Cha'u thu+o+ng o^ng (grandkid to grandpa)
: O^ng thu+o+ng cha'u (grandpa to grandkid)
: Ba` thu+o+ng cha'u (grandkid to grandma)
: Cha'u thu+o+ng ba` (grandma to grandkid)
: Anh thu+o+ng em (big brother to younger
sister or brother)
: Chi. thu+o+ng em (big sister to younger
sister or brother)
: Em thu+o+ng anh (younger sister/brother
to big brother)
: Em thu+o+ng chi. (younger sister/brother
to big sister)
Volapu"k : La"fob oli
Vulcan : Wani ra yana ro aisha

Walloon : Dji vos veu volti (lit. I like to see you)
: Dji vos inme (lit. I love you)
: Dji v'zinme
Welsh : Rwy'n dy gari di (most commonly used)
: Rwy'n dy garu di
: 'Rwy'n dy garu di
: Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
: Yr wyf i yn eich caru chwi
Wolof : Da ma la nope
: Da ma la nop (da ma'lanop)

Yiddish : Ikh hob dikh lib
: Ich libe dich
: Ich han dich lib
: Kh'hob dikh lib
: Kh'ob dikh holt
: Ikh bin in dir farlibt
Yoruba : Mo Feran e
Yucatec Maya : 'in k'aatech (the love of lovers)
: In yakumech
: 'in yabitmech (the love of family, which
lovers can also feel; it
indicates more a desire to
spoil and protect the other

Zazi : Ezhele hezdege (sp?)
Zulu : Mena tanda wena
: Ngiyakuthanda!
Zuni : Tom ho' ichema

Explanation of Accents
a' -> 'a' with the acute accent (') over it, accent aigu
(ASCII code 160)
a" -> 'a' with two dots (Umlaut) (ASCII code 132)
a^ -> elongated vowel (e.g. 2 a's)
a~ -> 'a' with a tilde(~) over it
e^ -> 'e' with a carot(^) over it
e' -> 'e' with the acute accent (') over it (ASCII code 130)
n~ -> 'n' with a tilde(~) over it
o~ -> 'o' with a tilde(~) over it

Thank you in different languages

  • Afrikaans (Africa) - Dankie
  • Albanian - Faleminderit
  • Arabic - Sukran
  • Arabic - Shukran Gazillan (Thank you very much)
  • Armenian - shur-nur-ah-gah-lem
  • Australian - Thoinks, Moite!
  • Basque Country (between France and Spain) - Eskerrik asko (Thank you very much)
  • Bengali - Dhannyabad
  • Bulgarian - Blagodaria
  • Bosnia - Hvala
  • Burma(Myanmar) - Jae Zu Din Pa De (Thank you)
  • Cameroon (Duala) - Na som (thanks)
  • Cameroon (Duala) - Na som djita (Thank you very much)
  • Cantonese - M'goy (sp? -- thank you for the service)
  • Cantonese - Do jey (sp? -- thank you for the gift)
  • Catalonia (catalan) - gràcies [grah'-si-es] estandard
  • Catalonia (catalan) - moltes gràcies [many thanks]
  • Catalonia (catalan) - merci [mer'-si] very colloquial
  • Cherokee Nation - Wado (Thank you)
  • Cherokee (Eastern) - Skee (Thank you)
  • Chinese (Mandarin) - Xie_Xie (shieh shieh)
  • Chinese (Cantonese) Mh goi (m-ghoh-ee) (informal: thanks)
  • Chinese (Cantonese) Do jeh (tou yeh) (formal: thanks)
  • Cook Islander - Kia Manuia
  • Croatia - Hvala
  • Czech – Dekuji (deh'-ku-yih)
  • Danish - tak (tahg)
  • Dutch - dank U wel (dahnk you well) (formal: thank you very much)
  • Dutch - bedankt / dank je wel (dahnk ye well) (informal: thanks) - WEL is 'good', like "I wish you well"
  • Dutch - Dank U zeer / duizend maal dank (thank you VERY much) - a superlative and used when you get stuck in a thunderstorm, then lost, mugged, robbed, etc. And someone helps you. Only then. ZEER is 'very'. JE and U are 'you', but informal and formal. (still alive in old english like in 'ye olde'). "Duizend maal" means a 'thousand times'.
  • Dutch - hartelijk dank (thanks from the heart) Another formal form used in contexts like: "thanks for coming/inviting" (to a wedding, birthday party) or when receiving a formal present.
  • English - Thanks awfully, old boy
  • Esperanto - Dankon (thank you)
  • Esperanto - Dankegon (thank you very much)
    Estonia - Aitäh
  • Ewe Togo (Africa) - Akpé (Appé)
  • Ewe Togo (Africa) - Apké na wo (Thanks to you)
  • Fijian - Vinaka
  • Fijiab - Vinaka vaka levu (Thank you very much)
  • Finnish - kiitos (kee'-toas)
  • Fon Benin (Africa) - Kpè nu wé
  • French - merci (mehr-see')
  • French - Merci Madame - Thanks (to a woman)
  • French - Merci Mademoiselle - Thanks (to a young girl)
  • French - Merci Monsieur - Thanks (to a man)
  • F.Y.R.O.M. (Macedonia) - Hvala
  • Gambia (Mandinka) - Abarka
  • Georgia(Sakartvelo) - madlobt (thank you)
  • Georgia(Sakartvelo) - didi madloba (thank you very much)
  • German - Danke (dahn'-kuh)
  • German - Danke schoen (literally: nicely thank you, outdated)
  • German - Danke sehr (Thank you very much)
  • German -Vielen Dank (Many Thanks)
  • Greek - Efharisto (ef-har-ris-tou')
  • Greek - Efkaristo poly
  • Guarani - Aguije (ah-we-JAY) native indian language of Paraguay and Western Brazil
  • Guinea (Mandinka) - Abarka
  • Gujarathi (India) - Aabar
  • Hawaiian - Mahalo
  • Hebrew - Toda (toh-dah')
  • Hebrew - Toda raba (thank you very much)
  • Hindi (India National Language) - Dhanyavaad
  • Hindi - Shukriyaa
  • Hungarian - Köszönöm (kuh'-suh-nuhm)
  • Icelandic - Þakka þér fyrir
  • Icelandic - Takk (informal)
  • Indonesian - Terima kasih (teh-ri-mah kah-sih)
  • Indonesian - Terima Kasih Banjak/Banyak (Both pronounced bunyuk - Thank you very much)
  • Iran (Persia) - Moteshakeram (formal)
  • Iran (Persia) - Merci (informal - just like french but r in this word is pronounced as /r/ )
  • Irish - Go raibh maith agat ( Thank you "Go - Rev - Mah - Agut") (literally, may you have good things)
  • Irish - Go raibh mile maith agat ( Thank you very much "Go - Rev - Meela - Mah - Agut") (literally, may you have a thousand good things)
  • Irish (Northern) - Nice one bro'r, or Cheers mucker!
  • Italian - Grazie (grahts'-yeh)
  • Italian - Grazie tanto (many thanks - cordial version)
  • Italian - Mille Grazie (a thousand thanks)
  • Japanese - Arigato (ah-ree-gah'-toh) or A_Ree_Ga_Tou_Go_Zai_Ma_Su
  • Japanese - Domo arrigato
  • Javanese - Matur nuwun
  • Jive - Thanks mon - Appropriate only if directed to a male
  • Kannada (India) - Dhan-ya-vaadaa (spoken in S India, in Bangalore, the Silicon Valley of India.)
  • Konkani (West coast - Konkan coast of India - It also is the state official language of Goa) - Dev boren koru (thank you - literally means " May God do good to you" as that is the way we thank people. )
  • Korean - Kamsa hamaida (kam'-sah hum-nee-dah' )
  • Latvian - Paldies
  • Lithuanian - Achu
  • Luganda (Uganda) - Waybale (Thank you)
  • Luganda (Uganda) - Waybale Nyo (Thank you very much)
  • Malayalam (South Indian Language) - Nandi
  • Malayalam (India) - Nani
  • Malaysian - Terima Kasih ("Tay ree ma Kaa seh")
  • Mali (Mandinka) - Abarka
  • Mandinka - Abarka (language of West Africa; The Gambia, Senegal, Guinea and Mali)
  • Maori - Kia Manuia
  • Nepali -- (Nepal National Language) - Dhan-ya-vaad
  • New Zealand - Cheers - LOL
  • New Zealand - Kiaora Koe (NZ Maori)
  • New Zealand - Kiaora Korua (NZ Maori)
  • New Zealand - Kiaora Koto (NZ Maori)
  • New Zealand - Kiaora Tatou (NZ Maori)
  • Nigeria (Hausa) - Na gode

  • Norwegian - Takk (tahkk)
  • Oman - Shakkran
  • Palauan - soolong (Republic of Palau)
  • Paraguay (Guarani) - Aguije (ah-we-JAY)
  • Persian/Farsi - Mam'noon or Mo'teshake'ram (Spoken in Iran, Afghanistan and other Central Asian countries)
  • Philippines Tagalog - Salamat
  • Philippines - Maraming Salamat (thank you very much)
  • Polish - Dziekuje (dsyehn-koo-yeh)
  • Portuguese - Obrigada (Female)
  • Portuguese - Obrigado (Male) (oh-bree-gah'-doh)
  • Portuguese - Muito Obrigado (Thank you very much)
  • Portuguese - Muito Obrigado com Voce (have my personal thanks)
  • Punjabi [ Pakistan and India] - Bhala Hove
  • Qatar - Shakkran
  • Romanian - Multumesc (phonetic: mooltzoomeask)
  • Romanian - Va multumim frumos (great thanks)
  • Russian - Spasiba (spah-see'-boh)
  • Russian - Blagodaryu (a little official)
  • Russian - Premnogo blagodaren (my greater thanks - words said to bosses by workers)
  • Russian - Spasibo balshoye (big thanks)
  • Samoan - Fa'afetai (fah-ah-feh-ta-e - thank you)
  • Samoan - Fa'afetai tele lava (Thank you very much)
  • Samoan - Talofa
  • Saulteaux Indians (Manitoba, Canada) - Miigwech (meegweech) -- there are similar spellings in other native languages such as Cree, etc.
  • Scottish - Cheers
  • Scot's Gaelic (Informal) - Tapadh Leat (tah-puh let)
  • Scot's Gaelic (Formal) - Tapadh Leibh (tah-puh lave)
  • Scot's Gaelic (Many Thanks) - Moran Taing
  • Senegal (Mandinka) - Abarka
  • Serbo - Croat -Hvala
  • Slovakia – Dakujem (deh'-ku-yem)
  • South Africa - Dankie ("Dung-Key")
  • South Africa - Baie Dankie (thanks very much - "Buyer Dung-Key")
  • Spanish - Gracias (grah'-syas)
  • Spanish - Gracias a todos (Thank you all)
  • Spanish - Muchas gracias (thank you very much, literally: many thanks) While Dutch people scarcely use the superlative forms, the Spanish don't use the minimalistic forms much (mostly in informal context). In Spanish, when a flyer is shoved into your hands, its worth a 'gracias', you normally use 'muchas gracias'.
  • Spanish - Muchisimas gracias (thank you VERY much) - to someone who was useful to you.
  • Spanish - un millón de gracias (a million thanks) - for when someone saves your life.
  • Spanish (Latin America, informal) - Te pasastes. (informal)
  • Spanish (Latin America, informal) - Se pasó. (formal) Which means "You went over the line", or "thanks for going out of your way to help me". When used, it will get you a smile, guaranteed.
  • Sundanese - Nuhun
  • Sunda - Hatur Nuhun
  • Swahili - Ahsante (ah-sahn'-teh)
  • Swahili - Ahsante Sana (Thank you very much)
  • Swedish - Tack (tahkk)
  • Swedish - Tack så mycket
  • Tahitian - Maururu
  • Tamil (India) - Nandri ("Nun-dry" spoken in South India, Singapore, Malaysia)
  • Teenager -
  • Telungu (South Indian Language)- Manjuthe
  • Thai - Khob Khun Kha (Feminine)
  • Thai - Khob Khun Krab (Masculine)
  • Thai - Khop Khun Mak (Thank you very much)
  • Thai - Khop Khun Mak Kha (Feminine)
  • Thai - Khob Khun Mak Krab (Masculine)
  • Thai - Khob Pra Khun Kha (Formal feminine)
  • Thai - Khob Pra Khun Krab (Formal masculine)
  • Tibetan - Thuk Ji Chhe
  • Turkish - Tesekkurler ( teh-sheh-keur eh-deh-rim)
  • Turkish - Çok tesekkur ederim (big thanks)
  • Turkish - Saðol (thank you)
  • Turkish - Saðolun (thank you - "saol")
  • Turkish - Tesekkurler (thanks - "teshekkyurler")
  • U.S. & Canada - Thank You
  • United States (South) - Thanks y'all
  • Ukranian - Dyakuyu
  • Urudu (India) - Shukria
  • Urudu (India) - Bahut Bahut Shukriyaa
  • Urdu [Pakistan, India and Bangla Desh] - Maherbani
  • Urdu (Pakistan) - Shukria
  • Urdu (Pakistan) -Bahut Shukria ( Thank you very much)
  • Urdu (Pakistan) - Bahut Bahut Shukria ( Thank you very very much)
  • Uzbekistan (Uzbek) - Rahmat (Thanks)
  • Uzbekistan (Uzbek) - Katta Rahmat (Thanks a lot)
  • Vietnamese - Kam ouen
  • Wales/Cymru - Diloch yn fawr (thank you very much)
  • Wales/Cymru - Diolch (thanks)
  • Xhosa (Africa) - Nkosi
  • Yemen - Shakkran
  • Yiddish - A dank
  • Yiddish - Yasher Koach (KOY-ACH)
  • Yoruba - Modupe
  • Yugoslavia - Hvala
  • Zulu - Ngiyabonga

Tuesday, 27 November 2007

do you use 0870 & 0845 numbers if so check this out first

Search by either company name or telephone number and this will give you the 01 or 02 number for customer services.

All companies have to have an 01 or 02 number before being allocated an 0870 or 0845 number.

Happy Birthday in any language

Language How to say "Happy Birthday"
Afrikaans Veels geluk met jou verjaarsdag!
Albanian Urime ditelindjen!
Alsatian Gueter geburtsdaa!
Amharic Melkam lidet!
Arabic Eid milaad saeed! or Kul sana wa inta/i tayeb/a! (masculine/feminine)
Armenian Taredartzet shnorhavor! or Tsenund shnorhavor!
Assyrian Eida D'moladukh Hawee Brikha!
Austrian-Viennese Ois guade winsch i dia zum Gbuadsdog!
Aymara (Bolivia) Suma Urupnaya Cchuru Uromankja!
Azerbaijani Ad gununuz mubarek! -- for people older than you
Ad gunun mubarek! -- for people younger than you
Basque Zorionak!
Belauan-Micronesian Ungil el cherellem!
Bengali (Bangladesh/India) Shuvo Jonmodin!
Bicol (Philippines) Maogmang Pagkamundag!
Bislama (Vanuatu) Hapi betde! or Yumi selebretem de blong bon blong yu!
Brazil ParabŽns a voc!
ParabŽns a voc,
nesta data querida muitas felicidades e muitos anos de vida.
Breton Deiz-ha-bloaz laouen deoc'h!
BulgarianChestit Rojden Den!
Cambodian Som owie nek mein aryouk yrinyu!
Catalan Per molts anys! or Bon aniversari! or Moltes Felicitats!
Chamorro Biba Kumplianos!
Chinese-Cantonese Sun Yat Fai Lok!
Chinese Fuzhou San Ni Kuai Lo!
Chiness-Hakka Sang Ngit Fai Lok!
Chinese-Mandarin qu ni sheng er kuai le
Chinese-Shanghaiese San ruit kua lok!
Chinese-Tiociu Se Jit khuai lak!
Chronia Polla NA ZHSHS
Croatian Sretan Rodendan!
Czech Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam!!
Danish Tillykke med fodselsdagen!
Dutch-Antwerps Ne gelukkege verjoardach!
Dutch-Bilzers Ne geleukkege verjoardoag!
Dutch-Drents Fellisiteert!
Dutch-Flemish Gelukkige verjaardag! or Prettige verjaardag!
Dutch-Frisian Fan herte lokwinske!
Dutch-Limburgs Proficiat! or Perfisia!
Dutch-Spouwers Ne geleukkege verjeurdoag!
Dutch-Twents Gefeliciteard met oen'n verjoardag!
Dutch Hartelijk gefeliciteerd! or Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
English Happy Birthday!
Esperanto Felichan Naskightagon!
Estonian Palju onne sunnipaevaks!
Euskera Zorionak zure urtebetetze egunean!
Faroes ( Faroe island ) Tillukku vid fodingardegnum!
Farsi Tavalodet Mobarak!
Finnish Hyvaa syntymapaivaa!
French (Canada) Bonne Fete!
French Joyeux Anniversaire!
Frisian Lokkiche jierdei!
Gaelic (Irish) L‡ breithe mhaith agat!
Gaelic (Scottish) Co` latha breith sona dhuibh!
Galician (Spain) Ledicia no teu cumpreanos!
Georgian Gilotcav dabadebis dges!
German-Badisch Allis Guedi zu dim Fescht!
German-Bavarian Ois Guade zu Deim Geburdstog!
German-Berlinisch Allet Jute ooch zum Jeburtstach! or Ick wuensch da allet Jute zum Jeburtstach!
German-Bernese Es Muentschi zum Geburri!
German-Camelottisch Ewllews Gewtew zewm Gewbewrtstewg. Mew!
German-Frankonian Allmecht! Iich wuensch Dir aan guuadn Gebuardsdooch!
German-Lichtenstein Haerzliche Glueckwuensche zum Geburtstag!
German-Moselfraenkisch Haezzlische Glickwunsch zem Gebordsdach!
German-Plattdeutsch Ick wuensch Di allns Gode ton Geburtsdach!
German-Rhoihessisch Ich gratelier Dir aach zum Geburtstag!
German-Ruhr Allet Gute zum Gebuatstach!
German-Saarlaendisch Alles Gudde for dei Gebordsdaach!
German-Saechsisch Herzlischen Gliggwunsch zum Geburdsdaach!
German-Schwaebisch Aelles Guade zom Gebordzdag!
German-Wienerisch Ois Guade zum Geburdsdog!
German Alles Gute zum Geburtstag!
Greek Eytyxismena Genethlia! or Chronia Pola!
Greenlandic Inuuinni pilluarit!
Gronings (Netherlands) Fielsteerd mit joen verjoardag!
Gujarati (India) Janma Divas Mubarak!
Gujrati (Pakistan) Saal Mubarak!
Guarani (Paraguay Indian)] Vy-Apave Nde Arambotyre!
Hawaiian Hau`oli la hanau!
Hebrew Yom Huledet Same'ach!
Hiligaynon (Philippines) Masadya gid nga adlaw sa imo pagkatawo!
Hindi (India) Janam Din ki badhai! or Janam Din ki shubkamnaayein!
Hungarian Boldog szuletesnapot! or Isten eltessen!
Icelandic Til hamingju med afmaelisdaginn!
Indonesian Selamat Ulang Tahun!
Irish-gaelic La-breithe mhaith agat! or Co` latha breith sona dhut! Or Breithla Shona Dhuit!
Italian Buon Compleanno!
Italian (Piedmont) Bun Cumpleani!
Italian (Romagna) At faz tent avguri ad bon cumplean!
Japanese Otanjou-bi Omedetou Gozaimasu!
Javaans-Indonesia Slamet Ulang Taunmoe!
Jerriais Bouon Anniversaithe!
Kannada (India) Huttida Habba Subashayagalu!
Kapangpangan (Philippines) Mayap a Kebaitan
Kashmiri (India) Voharvod Mubarak Chuy!
Kazakh (Kazakstan) Tughan kuninmen!
Klingon Quchjaj qoSlIj!
Korean Saeng il chuk ha ham ni da!
Kurdish Rojbun a te piroz be!
Kyrgyz Tulgan kunum menen!
Latin Fortuna dies natalis!
Latvian Daudz laimes dzimsanas diena!
Lithuanian Sveikinu su gimtadieniu! or Geriausi linkejimaigimtadienio progal
Luganda Nkwagaliza amazalibwa go amalungi!
Luxembourgeois Vill Gleck fir daei Geburtsdaag!
Macedonian Sreken roden den!
Malayalam (India) Pirannal Aasamsakal! or Janmadinasamsakal!
Malaysian Selamat Hari Jadi!
Maltese Nifrahlek ghal gheluq sninek!
Maori Kia huritau ki a koe!
Marathi (India) Wadhdiwasachya Shubhechha!
Mauritian Kreol mo swet u en bonlaniverser!
Mbula (Umboi Island, Papua New Guinea) Leleng ambai pa mbeng ku taipet i!
Mongolian Torson odriin mend hurgee!
Navajo bil hoozho bi'dizhchi-neeji' 'aneilkaah!
Niederdeutsch (North Germany) Ick gratuleer di scheun!
Nepali Janma dhin ko Subha kamana!
Norwegian Gratulerer med dagen!
Oriya (India) Janmadina Abhinandan!
Papiamento (lower Dutch Antilles) Masha Pabien I hopi aña mas!
Pashto (Afganistan) Padayish rawaz day unbaraksha!
Persian Tavalodet Mobarak!
Pinoy (Philippines) Maligayang kaarawan sa iyo!
Polish Wszystkiego Najlepszego! or Wszystkiego najlepszego zokazji urodzin!
wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Portuguese (Brazil) Parabens pelo seu aniversario! or Parabenspara voce! or Parabens e muitas felicidades!
Portuguese Feliz Aniversario! or Parabens!
Punjabi (India) Janam din diyan wadhayian!
Rajasthani (India) Janam ghaanth ri badhai, khoob jeeyo!
Romanian La Multi Ani!
Rosarino Basico (Argentina) Feneligiz Cunumplegeanagonos!
Russian S dniom razhdjenia! or Pazdravliayu s dniom razhdjenia!
Sami/Lappish Lihkos Riegadanbeaivvis!
Samoan Manuia lou aso fanau!
Sanskrit (India) Ravihi janmadinam aacharati!
Sardinian (Italy) Achent'annos! Achent'annos!
Schwyzerduetsch (Swiss German) Vill Glück zum Geburri!
Serbian Srecan Rodjendan!
Slovak Vsetko najlepsie k narodeninam!
Slovene Vse najboljse za rojstni dan!
Sotho Masego motsatsing la psalo!
Spanish Feliz Cumplea–os!
Sri Lankan Suba Upan dinayak vewa!
Sundanese Wilujeng Tepang Taun!
Surinamese Mi fresteri ju!
Swahili Hongera! or Heri ya Siku kuu!
Swedish Grattis pŒ fšdelsedagen
Syriac Tahnyotho or brigo!
Tagalog (Philippines) Maligayang Bati Sa Iyong Kaarawan!
Taiwanese San leaz quiet lo!
Tamil (India) Piranda naal vaazhthukkal!
Telugu (India) Janmadina subha kankshalu!
Telugu Puttina Roju Shubakanksalu!
Thai Suk San Wan Keut!
Tibetan Droonkher Tashi Delek!
Tulu(Karnataka - India) Putudina dina saukhya!
Turkish Dogum gunun kutlu olsun!
Ukrainian Mnohiya lita! or Z dnem narodjennia!
Urdu (India) Janam Din Mubarak
Urdu (Pakistan) Saalgirah Mubarak!
Vietnamese Chuc Mung Sinh Nhat!
Visayan (Philippines) Malipayong adlaw nga natawhan!
Welsh Penblwydd Hapus i Chi!
Xhosa (South Afican) Imini emandi kuwe!
Yiddish A Freilekhn Gebortstog!
Yoruba (Nigeria) Eku Ojobi!
Zulu (South Afican) Ilanga elimndandi kuwe!

Flower for the month

January's flower is the Carnation.
February's flower is the Violet.
March's flower is the Daffodil.
April's flower is the Daisy.
May's flower is the Lily-of-the-Valley.
June's flower is the Rose.
July's flower is the Water Lily.
August's flower is the Gladiolus.
September's flower is the Aster.
October's flowers are Cosmos.
November's flower is the Chrysanthemum.

December's flowers are Narcissus.

Sunday, 25 November 2007

Ribbon Storage

Whilst searching through one of my favourite galleries I came across this brilliant idea for storing ribbons.
I cannot take credit for the idea that goes to k_benko

What a brilliant idea a length of white guttering.

Card sizes

A6 is half of A5 (105 x 148mm) or (10.5 x 14.8) cms
A5 is half of A4 (148 × 210mm) or ( 14.8 x 21) cms
A4 measures (210 × 297mm) or (21 x 29.7) cms (standard size printer paper)
A3 is twice A4 (297 × 420mm) or (29.7 x 42) cms
A2 is twice A3 (420 × 594mm) or (42 x 59.4) cms
A1 is twice A2 (594 × 841mm) or (59.4 x 84.1) cms
A DL size is the A4 folded into 3 equal portions - it's a standard office size and dead easy to get the envelopes.

Envelope sizes are usually given in 'C' numbers

114 x 162mm or (11.4 x 16.2) cms (C6)
110 x 220mm or (11 x 22) cms (DL)
130 x 130mm or (13 x 13) cms (square)

Other common sizes that you can get are:
162 x 229mm or (16.2 x 22.9) cms (C5)
125 x 175mm or (12.5 x 17.5) cms
155 x 155mm or (15.5 x 15.5) cms (square)

Friday, 23 November 2007

5 from 1 challenge

I am having a 5 from 1 challenge


Anybody that fancies taking part its easy.
All you have to do is create 5 cards from one set of stamps or a single stamp.*


5 cards from one sheet of paper.**

* one stamp set is ie: a sheet of hero arts, woodware or stampin up set.

**One sheet of paper is cards using the same paper or collection of papers ie basic grey figgy pudding.

When you have done the cards add them to your gallery and submit a link this blog, by leaving a comment on this post.

There will be a small prize for my favourite 5 from 1 collection.

Closing date Monday 3rd December

I will send you a private e-mail for your snail mail address & post the results on this blog & the Docrafts forum.

The set of stamps used in my 5 from 1 is by Stampin up and is called season of joy and contains 8 stamps.

Alternative Christmas verse

If Santa was....
If Santa was a Henderson or any surname
from Anytown

If Santa was a Geordie
He'd be a builder on the side
Because chimneys are very narrow
And Santa's very wide

Overnight, there would appear
A big hole in your roof
And you'd know that Santa did it
But you wouldn't have the proof

In January, S. Claus Roofing Contractors
Would take your remaining money
While you saved up for the arrival
Of the Geordie Easter Bunny


If Santa was as shrewd as you
He'd take a royalty share
Of the billions of Santa cards
Published every year

He'd be bigger than Walt Disney
And Spielberg put together
He'd move to a tax haven
And enjoy the better weather

And if you expected him to visit you
You'd have to save up all the Summer
House calls are expensive
Have you ever called a plumber?


Wednesday, 14 November 2007

Twinkling H20's ~ demonstration

Last night I demonstrated Twinkling H20's in the store where I work. We had a customer evening until 9pm, there was a lovely atmosphere with a band or musicians on each floor and the wine and mince pies were well received, so everyone was in the party spirit.
I spoke to some lovely people who were fascinated with the H20's especially as the work so well when painted onto black card, so today I have pile of pieces I stamped & painted whilst demonstrating to make into cards & toppers.

Whilst I was making up some samples during the day I did try & bleach out some of the black cardstock, without much success as I melted my brush in the bleach...... oop's needless to say I didn't use that part of the technique in my demo.

Baby's First Christmas

I have been asked to make 5 baby's first Christmas cards, so far i have only made the first two, so thats one of my projects for today.
Anyone with baby's first Christmas cards in a gallery I would love to take a peek.

Two more finished today.

Tuesday, 13 November 2007

Twinkling H20's ~ rubber stamping technique

They are wonderful for "direct to rubber" techniques.

Here's how:
1. Spray a little water with a fine mist spray bottle or even just drop a few drops of water in with an eyedropper. Mix the water into the paint with your paintbrush. Have several paintbrushes on hand to do this, one for each color you're using.

2. Make sure that your stamp doesn't "resist" the paint. Some stamps, especially the bold ones, resist water-based paints due to a coating on the rubber from manufacturing. If your ink pens or the H2O's tend to bead up on your stamp, just lightly sand the rubber with a fine grit sandpaper (I use 600 grit) and clean the stamp.

3. Paint the H20's onto the rubber. Bold stamps work well, but fine line work well too! If you're quick with your painting and your paint is still wet, stamp immediately. Otherwise, use a fine mist bottle and lightly mist your rubber, then stamp. Mist again, stamp again to get a lighter impression. Do this again to create various depths of image brightness and to create "shadows".

4. Let dry and enjoy!

The Hero Arts real flowers collection works exceptionally well with this method.

Painting with Twinkling H2o's

1. open the jars and spritz with a mist or 2 of water. Let it sit about 30 sec. This preps the cake-softens it a bit so you can easily add more water and mix. I use the spritzer bottle to add fresh water through my paint session as needed& a big jar of water to clean my brush.

2. I don't use a water brush like many do. I like to control the amount of water& with a waterbrush I find that harder to achieve. It's convenient for travel, but I have more success with a regular paint bush. I keep a big jar of water, clean my brush & gently squeeze the bristles to remove excess water. There is still plenty on the brush to paint with, sometimes all you need is a damp brush. If it's too much.

3. I also don't paint directly from the pot for the most part. I take my colour from the cake on my brush to a plastic palette. (piece of plastic, glass, old plate, anything that works, even the lid) This keep my colour shade consistent through the painting. If I take the paint from the pot as I paint (I am not a speed painter) the cake absorbs the water, get thicker & I find myself having to reconstitute the paint. This means I might end up with a different shade then I started with. With the paint on a palette it stays the same. Even if it dries on palette, dip your brush in fresh water, squeeze out the bristles & pick up your color from the palette. You can easily reconstitute these paints. You need not clean the palette either. Just leave it till next time and you can always re- wet and use or make color washes after your paint session is over.

4. Less is more!! The less water you use, the more intense the shimmer. Practice on a scrap on paper. Lots of water equals a paler shade and less shimmer. Little water equals intense shade and lots of shine.

5. Start with embossed images rather then a scene till you get the hang of it. The embossing acts as little "barriers" or reservoirs for your paint. Also, the shimmer will often obscure your stamp lines. You can over-stamp with positioner, but this is a fast easy way to make them really stand out.

6. You can use regular card stock with H20's. It's one of the things I love about these paints! While it's wonderful on sheer heaven, expensive watercolor & such, you don't need them to use your Twinkling H20's. Practice on plain old card stock first. I've painted on cheap envelopes, copy paper & plain old card stock with little to no wrinkling. Just keep in mind you'll want to use less water. Actually I prefer to use them on smoother, less absorbent paper like traditional watercolor. I find it easier to blend the colors on smooth paper& the shimmer shows up so much more IMHO. And the shimmer is why we shelled out for these paints isn't it?

7. Twinkling H20's dry so fast I generally don't blot my paper at all. If it does wrinkle, spritz the BACK of the paper, sandwich in-between wax paper and put inside a phone book to flatten.

8. These colors blend so easily. To blend your colors just clean your brush and squeeze it out so it's just damp. Go over the colors to blend & you will be surprised at how smoothly they flow together.

Related Posts Widget for Blogs by LinkWithin

Stampin' Techniques

Stampin' Techniques
Two step Stampin




Rock n roll

Stampin' Pastels

Heat embossing

Crafts are here

Crafts are here, crafts are there,

My craft supplies are everywhere.

I really should clean this mess,

but I like it I confess.

Floor is littered, chairs are piled,

Kitchen's looking pretty wild.

On the table, counter too,

Seems that any place will do.

Hall is stacked with cartons high,

filled with things folks like to buy.

Garage is full, but so far....

there's still room to park the car.

I never have an idle day,

New ideas come my way.

Don't know yet what I'll create,

but my imagination's great.

My family smiles, they don't complain,

although at times I am a pain.

but when all is said and done,

I really am a crafty one!

I"ve been visited

link to free hit counter html code
Visit the hit counters gallery.

Guest book